
O QUE SIGNIFICA A EXPRESSÃO A PIECE OF CAKE?
What's up, guys!?
Aí vai mais uma expressão idiomática para vocês saberem o significado. Mas antes, lembrando sempre que expressões idiomáticas não podem ser traduzidas ao pé da letra.
RECOMENDADO PARA VOCÊ
O mesmo ocorre com expressões idiomáticas de nosso idioma, como por exemplo, quando dizemos: "vou quebrar um galho para você", e se isso fosse traduzido ao pé da letra para os americanos, eles também não entenderiam a intenção por trás disso. Então em expressões se atentem mesmo à intenção e não à literalidade.
Se fôssemos traduzir a piece of cake ao pé da letra, ficaria traduzido como um pedaço de bolo, mas a intenção dessa expressão é a de dizer que algo é muito fácil de se fazer, ou que algo é moleza.
Abaixo temos duas situações para vocês ficarem contextualizados:
Idiom Scenario 1
Walter and Dennis are students in high school. They are talking about a recent Math exam they took...
Walter: "What did you think about that Math exam, Dennis?"
Dennis: "I think it was pretty easy."
Walter: "Ya, it only took me fifteen minutes to finish."
Dennis: "Me too. I was finished in no time."
Walter: "The exam sure could have been a lot more difficult."
Dennis: "True enough but it was a piece of cake."
TRADUÇÃO
Contexto 1
Walter e Dennis são estudantes no colégio. Eles estão falando sobre uma prova de matemática que fizeram recentemente...
Walter: O que você achou da prova de matemática, Dennis?
Dennis: Eu acho que estava muito fácil.
Walter: Sim, só me levou 15 minutos para terminar.
Dennis: Eu também. Eu terminei em pouco tempo.
Walter: A prova certamente poderia ser um pouco mais difícil.
Dennis: É bem verdade, mas foi moleza!
Fonte do áudio e contexto: http://www.idioms4you.com
Idiom Scenario 2
Two friends are talking ...
Friend 1: Did you get your new TV set up OK last night?
Friend 2: You know, when I first started I thought it was going to be really difficult. The manual looked really complicated.
Friend 1: But it was easy?
Friend 2: It was a piece of cake.
TRADUÇÃO
Contexto 2
Dois amigos estão conversando:
Amigo 1: Você conseguiu configurar sua TV ontem à noite?
Amigo 2: Então, no começo eu achei que seria bem difícil. O manual parecia ser muito complicado.
Amigo 1: Mas foi fácil?
Amigo 2: Foi moleza!
Fonte do áudio e contexto: http://www.idioms4you.com
Então é isso, folks. Se quiser arriscar esta expressão em conversações, mande ver. Aliás, só iremos conseguir manter uma boa fluência se colocarmos em prática o que aprendemos.
I hope you enjoy it. See you!