top of page

O QUE SIGNIFICA A EXPRESSÃO A PIECE OF CAKE?

What's up, guys!?

Aí vai mais uma expressão idiomática para vocês saberem o significado. Mas antes, lembrando sempre que expressões idiomáticas não podem ser traduzidas ao pé da letra.

RECOMENDADO PARA VOCÊ

O mesmo ocorre com expressões idiomáticas de nosso idioma, como por exemplo, quando dizemos: "vou quebrar um galho para você", e se isso fosse traduzido ao pé da letra para os americanos, eles também não entenderiam a intenção por trás disso. Então em expressões se atentem mesmo à intenção e não à literalidade. 

Se fôssemos traduzir a piece of cake ao pé da letra, ficaria traduzido como um pedaço de bolo, mas a intenção dessa expressão é a de dizer que algo é muito fácil de se fazer, ou que algo é moleza.

 

Abaixo temos duas situações para vocês ficarem contextualizados:

Contexto 1 - Idiom
00:00 / 00:00

Idiom Scenario 1

 

Walter and Dennis are students in high school. They are talking about a recent Math exam they took...

Walter:  "What did you think about that Math exam, Dennis?"

Dennis:  "I think it was pretty easy."

Walter:  "Ya, it only took me fifteen minutes to finish."

Dennis:  "Me too.  I was finished in no time."

Walter:  "The exam sure could have been a lot more difficult."

Dennis:  "True enough but it was a piece of cake."

 

TRADUÇÃO

Contexto 1

Walter e Dennis são estudantes no colégio. Eles estão falando sobre uma prova de matemática que fizeram recentemente...

Walter: O que você achou da prova de matemática, Dennis?

Dennis: Eu acho que estava muito fácil.

Walter: Sim, só me levou 15 minutos para terminar.

Dennis: Eu também. Eu terminei em pouco tempo.

Walter: A prova certamente poderia ser um pouco mais difícil.

Dennis: É bem verdade, mas foi moleza! 

 

Fonte do áudio e contexto: http://www.idioms4you.com

Idiom Scenario 2

Two friends are talking ...

Friend 1:  Did you get your new TV set up OK last night?

Friend 2:  You know, when I first started I thought it was going to be really difficult. The manual looked really complicated.

Friend 1:  But it was easy?

Friend 2:  It was a piece of cake.


TRADUÇÃO

Contexto 2

 

Dois amigos estão conversando:

Amigo 1: Você conseguiu configurar sua TV ontem à noite?

Amigo 2: Então, no começo eu achei que seria bem difícil. O manual parecia ser muito complicado.

Amigo 1: Mas foi fácil?

Amigo 2: Foi moleza! 

 

Fonte do áudio e contexto: http://www.idioms4you.com

Context 2 - Idiom
00:00 / 00:00

Então é isso, folks. Se quiser arriscar esta expressão em conversações, mande ver. Aliás, só iremos conseguir manter uma boa fluência se colocarmos em prática o que aprendemos.

I hope you enjoy it. See you!

RECOMENDADO PARA VOCÊ

bottom of page